2011年4月29日星期五

SocialPipeline 04/29/2011 (p.m.)

    • "打假斗士方舟子之妻刘菊花的硕士论文被旅美学者葛莘举报为剽窃作品。葛表示“这篇33页的论文从头抄到尾”。另一位华人学者寻正提供了详细的资料。对此方舟子表示如果说只是把相同内容放在一起就算抄袭,那这个理由太可笑了。他认十年前学术规范很模糊,除非是在世界范围发表的论文,否则根本没有必要去追究是否抄袭,学生论文有问题,是因为没有受到规范训练,而如果加了注释是不能够定义为抄袭的。曾任刘菊花论文答辩委员会主席的人民大学教授陈力丹表态说如果抄袭成立,他将承担失察的责任并会要求社科院撤销刘菊花的学位。"
      <!-- end template: ID 283, dispStory;misc;default -->

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月28日星期四

SocialPipeline 04/28/2011 (p.m.)

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月26日星期二

2011年4月25日星期一

SocialPipeline 04/25/2011 (p.m.)

    • In late 2009, he started Shareable, a not-for-profit web hub that provides individuals and groups with a playbook for how to build systems for sharing everything from baby food and housing to skills and solar panels. "Business has spent centuries making buying really easy," says Gorenflo. "We're just at the beginning of making sharing easy."

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月24日星期日

SocialPipeline 04/25/2011 (a.m.)

    • In Meiping`s honor, Cheng has established a scholarship at Slippery Rock University, Slippery Rock, Pa., where most students are from working class backgrounds. ``Americans are always ready to see the good side of a stranger,`` says Cheng. ``There is incredible kindness here. I am grateful to America; in no other country could I have done what I have done here. I like to show my gratitude in a concrete way. This is now my country.``

      <!-- Module ends: a-body-after-first-para-->
      <!-- Module starts: ctr-in-bt (AdCpc) -->

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

SocialPipeline 04/24/2011 (p.m.)

    • 在与学生们的交流中,这位前总理多次高调批评现行的教育制度,以及大学出现假论文,和基础教育不足等问题。朱镕基还透露,自己现在每晚7点到7点半必看中央电视台,看他们都在胡说些什么,并批评所谓的“国家教育中长期规划”都是些“空话”,令随行的刘延东和袁贵仁十分尴尬。
    • 先后共有胡锦涛、吴邦国和习近平等多位国家领导人到访,但他们当中的任何一位都没有像朱镕基昨天这样,引发如此之轰动。此外,针对人民网4月21日的报道《胡锦涛总书记在清华大学考察工作》,有网友跟帖说,明明是参加校庆,还非要冠之以考察之名。因为参加校庆是私人行为,考察则是工作
    • 为迎接胡锦涛,清华大学还停止了所有的教学活动。有学生称两日前即收到通知,原定于20日的毕业中期答辩和实验等科研活动一律暂停。对此,有网友留言说,回母校还用一级戒严吗?亲民又何必害怕呢?

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月22日星期五

SocialPipeline 04/22/2011 (p.m.)

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月21日星期四

SocialPipeline 04/21/2011 (p.m.)

    • 第八届中国纪录片交流周组委会的网站发出告示指称:“预定于2011年5月1日至7日举行的第八届中国纪录片交流周因故停办。因此而给您带来的诸多不变,敬请谅解。麻烦互相告知。深切感谢大家一直以来给予我们的大力支持。”

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月20日星期三

SocialPipeline 04/21/2011 (a.m.)

    • 23岁的柳乾来自北京。父亲柳建辉在中央党校任职。他说,“她是我们唯一的孩子。” 他对加拿大媒体记者说,家人都在悲痛中,妻子心碎不已。

      • 澳大利亚矿场开采地

        中国人来澳洲淘的,不是黄金,而是铁矿。澳大利亚成了中国人选中的矿场。

        伴随着经济的腾飞,中国对原材料的胃口越来越大。在人烟稀少的西澳内陆,BBC记者萨克尔看到,中钢集团公司蓄势待发。但是,中国“淘金者”的涌入,将给澳洲原住民心中的“圣地”带来怎样的冲击呢?

        在包租的螺旋桨飞机狭小的机舱内憋了两个小时,一下飞机,我想马上找个洗手间方便一下。

        飞行员指着不远处一个小小的木棚子说,“哥们儿,您上那儿去方便就行了”。

        我抬腿儿走进去,眼前站着的,是一位表情严峻、穿着高腰雨靴的女人!

        她嘴上说着“稍等、稍等”,手边立刻向看上去破烂不堪、快要倒塌了的便桶内猛挤了一股漂白剂。

        一只棕色的小青蛙蹦了出来,女人飞起一脚,将小青蛙踏了个扁平。然后,一只接一只,小青蛙接二连三地跳出便桶,全部受到女人无情的处置。

        我低下头来朝便盆内看了一眼,一群两栖动物,在冒着泡儿的消毒剂中扭动着身躯、挣扎着。

        身边的女人使劲拽了一下拉手,转过身来,脸上带着胜利者的自豪,说道,“好了,全归你了”。

        曾来采矿的美国总统

        在丘伊(Cue),人们可是没有风花雪月,多愁善感的闲情逸致。这个城镇的辉煌早就一去不复返了。

        1890年代,丘伊是淘金的重镇,一万多满脑子做着发财梦的淘金者来到这里安家。其中包括一名来自美国的采矿工程师赫伯特•胡佛。

        再往后,胡佛当上了美国总统。胡佛和其他的淘金者走了以后,随着岁月流转,丘伊逐渐退掉金光,成了被人遗忘的乡村。

        但是现在,澳大利亚正在经历新一轮的矿业繁荣。这一次,大手笔的投资和远大的宏图都来自中国。

        中国人来淘的,不是黄金,而是铁矿。澳大利亚成了中国人选中的矿场。

        从丘伊驱车西行一个小时,是中钢集团公司在澳大利亚的“中西矿业”开采队的营地。中西矿业,是一家中国独资的公司。Promotion

        在中国本土工厂内生产的套件,被运到人烟稀少的澳洲内地,精心组装成安有空调的宿舍、车间。这里,每个人都有强力淋浴、卫星电视,和没有青蛙的厕所。

        中钢希望,今后20年内能在这里开采出3亿吨铁矿石。

        但是现在,掘土机、大卡车都还暂时不能开进来。因为中钢需要和当地的原住民达成协议。而原住民的历史和文化,都深深地扎根于这片土地之中。

        冒着热气的炖袋鼠

        科林•汉姆雷特

        当地Wajarri Yamatji原住民部落的长老科林•汉姆雷特

        离中钢开采营地不远,我走访了科林·汉姆雷特(Colin Hamlett)。科林是当地Wajarri Yamatji原住民部落的长老之一,也是捍卫先人圣地运动的领头人。

        科林告诉我说,“这片土地,讲述着我们人民的历史。我们的民谣歌词、我们的村落营寨、我们的文化遗迹,都在这儿”。

        科林今年七十多岁了,长年抽烟,给他留下了咳嗽的根儿。但是,他捍卫故土权利的决心迫使中钢公司做出巨大的让步。

        特别值得一提的是,中钢承诺保护原住民的“赭石之地”(Wilgie Mia,具有几万年历史的赭石矿,堪称世界上仍在进行采矿作业的最古老矿床)。

        这是一片看上去并不怎么特殊的小山包,山顶附近有一条巨大的深沟。科林带我来到这里。落日的余晖给四周的岩石涂上一层绚烂的橙红。

        科林说,“我们在这儿采矿已经有成千上万年了。我们想找赭石,在岩洞里画壁画。我们就是在这儿找到了赭石”。

        我和科林坐在边儿上,俯视着30米深的大沟。中钢进驻之前的几千几万年,澳大利亚的原住民已经开始在这里挖洞寻找宝贝了。

        科林和家人请我来到他们在丛林中的村落营地。这里没有空调,只有大片的阴凉。炉子上,炖着一大锅冒着热气的袋鼠肉。

        科林心里当然明白,他挡不住那些来铲平他挚爱的山丘的推土机。因为,其间牵涉到的金钱数额太大。

        短期内,中国人来采矿的后果看起来是双赢。中国能运走大量的铁矿,澳大利亚能收回大笔的进项。可是,长远的后果呢?

        这个故事,还要等待着有朝一日,后人刻写在古老的岩石上。

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月17日星期日

SocialPipeline 04/18/2011 (a.m.)

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月12日星期二

SocialPipeline 04/13/2011 (a.m.)

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月11日星期一

SocialPipeline 04/11/2011 (p.m.)

    • “When the jump is made, it modifies the resonant frequency of an adjacent circuit which we continuously probe with on average a few microwave photons,” Siddiqi explains. “The emission is spontaneous, so you don’t know when it will happen. We now had the ability to detect an individual jump. By tallying the jump times, we reproduced the average ensemble behavior that we were all familiar with..”

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月9日星期六

SocialPipeline 04/09/2011 (p.m.)

    • 中国政府周四证实,被拘艺术家艾未未因“涉嫌经济犯罪”而正在接受调查。

      中国外交部发言人洪磊在外交部例行记者会上表示,据他所知,艾未未涉嫌经济犯罪,正在接受公安机关的依法调查。

      针对西方国家政府对于此事的批评,洪磊说:“中国是个法治国家,将依法办事。我们希望相关国家尊重中国的决定。”

      “此事与人权或言论自由没有任何关系,”他说道。

      外交部此番表态预计不会平息艾未未事件在国际社会引起的轩然大波。即将离任的美国驻华大使洪博培周三晚间在上海发表演讲时针对此事表态说:“美国永远不会停止对人权事业的支持。”(完)

    • On April 3, 2011 Ai Weiwei was arrested at the Beijing Airport. While in custody, his studio was raided, his electronic material confiscated, and his collaborators and family taken for interrogation. As of today, it is unclear when and in what terms will Ai Weiwei be released, and his whereabouts remain unknown. In Weiwei's work, power and action depend as much on the circulation of objects as they depend on the free circulation of words. Preventing that circulation from growing into stasis is to prevent his words and his art from becoming inaudible.
    • “I’m absolutely disgusted,” Jeanine Kenworthy, 77, of Kerrville, Tex., said of the situation as she snacked at the National Museum of American History. “Furious.”

    • The DC Circulator, the city bus system, would continue to run, according to Mayor Vincent C. Gray (D) and his administration.

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.

2011年4月8日星期五

SocialPipeline 04/08/2011 (p.m.)

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.